日文學習~共益費
- Chiao Yen Yu

- 9月4日
- 讀畢需時 1 分鐘
日文的「共益費」,中文是什麼意思呢?請看下面例句:

日文的「管理費(かんりひ)」和「共益費(きょうえきひ)」雖然中文都可以譯成「管理費」,但實際上有細微差別:
①管理費 (かんりひ)
※常見於 分譲マンション(出售型公寓) 或 分譲住宅。
※指住戶定期繳納,用來支付管理組織(管理会社、管理組合)的基本運作費用。
※包含:管理員人事費、事務處運作費、建築維護檢查費、建築保險…等。
※偏向「建物全體的運營管理成本」。
②共益費(きょうえきひ)
※常見於 賃貸マンション/アパート(出租型住宅)。
※指租客除了房租以外,還需額外支付的一筆「大家一起分擔」的費用。
※用途:電梯、走廊、樓梯、垃圾處理區、共用燈光、水電、清掃…等公共設施的維護。
※偏向「公共區域的使用與維護費」。
★簡單記法:買房→管理費 ;租房→共益費



留言