top of page
搜尋

日本與日文
日文學習、日本相關


日文學習~過食
日文的「過食」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 過食:暴飲暴食;進食過量;吃太多 例句中文翻譯:明明也想和成員們變得更要好,卻怎麼樣都做不好,這種壓力又讓我開始暴飲暴食;今天甚至把放在休息室的兩個便當都吃得一乾二淨,還另外吃了在便利商店買的玉米美乃滋麵包。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~浮き沈み
日文的「浮き沈み」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 浮き沈み:起伏;波動;忽高忽低;不穩定 例句中文翻譯:復歸之後,情緒起伏仍然很大,失眠的症狀也再次出現。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月25日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~首をかしげる
日文的「首をかしげる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 首をかしげる:感到困惑;歪著頭 例句中文翻譯:之後的採訪中,我自己也搞不清楚自己在說什麼,只是不知為何,一些連自己都覺得莫名其妙的詞語不斷脫口而出,而記者一直歪著頭、一臉困惑。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月23日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~真顔
日文的「真顔」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 真顔:一臉嚴肅;面無表情、板著臉;冷淡、不親切的表情 例句中文翻譯:我覺得自己對特地前來的人們,表現出了非常失禮的態度。 板著臉跟他們握手,可能讓人覺得有點不舒服、甚至怪怪的。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月21日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~くるまれる
日文的「くるまれる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: くるまれる:被包住;被包裹住 例句中文翻譯:啃著被海綿蛋糕包住、沾得滿滿鮮奶油的香蕉,又把今天不知道第幾個布丁塞進嘴裡,連嘴角的鮮奶油是從哪個甜點來的,都已經搞不清楚 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月19日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~とめどなく
日文的「とめどなく」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: とめどなく:不間斷地;接連不斷地;沒有止境地;源源不絕地 例句中文翻譯:這被認為是憂鬱狀態中所謂的「譫妄」症狀。 意識變得模糊不清,而喜怒哀樂等情緒卻毫無止境地不斷湧現的狀態。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月17日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~相槌
日文的「相槌」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 相槌:回應對方 ※本來是鐵匠打鐵時,一個人敲下去、另一個人配合敲擊的「搭配敲槌」,引申到語言中,就是指: 在對方說話時,適時給予簡短回應,表示「我在聽」、「我有跟上」的反應 例句中文翻譯:那時候,母親一邊想著「是不是太累了呢」、「是不是因為暫時分開生活才會變成這樣呢」,一邊即使對我那些前後不連貫的話,也還是姑且不停地用「嗯、嗯」來附和回應我。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月15日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~脈絡
日文的「脈絡」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 脈絡:事情的來龍去脈;前後關聯 ※在本句可引申為「話接不起來」、「前一句和後一句沒有關係」、「聽不懂為什麼突然轉 換話題」 例句中文翻譯:才剛以為在談某件事,下一刻卻突然開始講別的,據說整段對話前言不搭後語。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月13日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~抜け落ちる
日文的「抜け落ちる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 抜け落ちる:掉下來;脫落 ※在這一句卻是比「忘れる」更重的說法,可以理解為「記憶空白」、「記憶缺損」、「記 憶被掏空了一部份」 例句中文翻譯:老實說,關於那次停工前後的那段時間,我的記憶中有好幾處是空白的。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月11日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~冒頭
日文的「冒頭」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 冒頭: 文章;演講;故事的最前面、開頭部分 リクエストアワー:由粉絲投票決定演出曲目排名的年度大型公演/演唱會(AKB48) 活動的核心概念 ①粉絲為「自己喜歡的歌曲」投票 票數累積後,歌曲會被排成排名(例如 Top 100、Top 200) ②依排名順序現場表演 從低名次唱到高名次 排名越高 → 越重要、越受矚目 通常會辦 多天公演 (3)誰上台唱? 這點是壓力來源之一: 原唱成員 現役成員 有時包含: 已畢業成員(視情況) 不同分隊、不同世代的成員 對成員來說: 「自己有沒有被選上、會不會上台、站在哪個位置」 都會被全場、被鏡頭、被粉絲看在眼裡 例句中文翻譯:事情就這樣一路累積,最後終於爆發,然後迎來了我在文章一開始提到的那一天——因為哭到沒辦法上台的「Request Hour」。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月8日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~注目を浴びる
日文的「注目を浴びる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 注目を浴びる:受到大量觀注;成為眾人焦點 2ちゃんねる:日本大型的匿名論壇(2ch) 例句中文翻譯:假設在 2ch 上有人用我的名字開帖,說到底我還是會覺得:我成為話題了,心裡其實挺開心的。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月6日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~香ばしい
日文的「香ばしい」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 香ばしい: 香噴噴的;芳香的 ※但是在這個例句中,是反諷、挖苦用語。 意思有 ①很有看頭 ②嘲笑的價值滿點 ③看笑話看到爽 例句中文翻譯:那樣的女人當眾出包,還有什麼比這更讓人看了痛快的事呢。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月5日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ループ
日文的「ループ」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ループ:反覆的思緒循環;不停打轉的負面思考迴圈 例句中文翻譯:那時候的我,還完全沒有想到自己其實是躁鬱症患者,所以就會一直覺得奇怪,是不是太累了呢?果然我不適合當偶像嗎?是不是我根本沒努力好呢?於是又一次掉進這樣反覆思考的迴圈裡。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月3日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~即決
日文的「即決」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 即決:當場決定;馬上做決定;毫不猶豫地決定 例句中文翻譯:而且這件大衣的價格,竟然要大約一百萬日圓。以平常的我來說,會猶豫來猶豫去,最後才勉強買一件便宜的而已,但那一天我卻把這麼昂貴的東西,毫不猶豫地決定買了。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月2日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ランウェイ
日文的「ランウェイ」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ランウェイ;伸展台 例句中文翻譯:那時候的那件大衣,真的很厲害。肩膀上還裝著一朵超大的花呢,真的超級可愛。而且因為是羊絨做的,雖然很薄卻非常保暖。可是——肩上戴著那麼大一朵花,你是要走哪個伸展台? 哪裡的舞台服裝? 就大概是那種程度的、非常華麗的一件大衣。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年12月1日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~おこがましい
日文的「おこがましい」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: おこがましい:不自量力的;厚臉皮的 例句中文翻譯:要我主動去跟憧憬的前輩們搭話,實在是太不自量力了,而且當時我一個認識的人也沒有,所以在練習或拍攝時也沒有能說話的對象。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月29日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~姿見
日文的「姿見」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 姿見:全身鏡 飯店的宴會廳裡擺放了好幾面全身鏡,像試鏡時那樣,一邊看著老師跳舞一邊當場記動作並稍微練習。隔天馬上就進入拍攝流程。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~リリース
日文的「リリース」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: リリース:發行;發佈 例句中文翻譯:在 AKB 的《真夏的 Sounds Good!》發行的那一年,從我們(HKT)出道亮相算起,將近兩年之後,終於總算決定要推出一首名為《スキ!スキ!スキップ!》的歌曲。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月25日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ポジション
日文的「ポジション」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ポジション:位置;職位;立場 例句中文翻譯:在那之前,我從來不曾認為自己配得上那個位置。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月23日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~企み
日文的「企み」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 企み: 圖謀、打算、盤算、心裡的小計畫(多半帶點不太光明或不是很正經的意味) 例句中文翻譯:於是那時我還下定決心,要好好強調自己發音不清楚的缺點。事先就決定好『要在這裡咬字咬錯』,現在回頭想想,這種想法真是太幼稚的打算了,但即使如此,正式上台時我還是照著這樣的方式發表了演講。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月21日讀畢需時 1 分鐘
bottom of page