top of page
搜尋
綜合


日文學習~メジャー
日文的「メジャー」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: メジャー:主流化;知名化;大眾普及化 例句中文翻譯:要讓女子職業保齡球在韓國成為主流、更加普及,該怎麼做才好呢? ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
5月8日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~一筋
日文的「一筋」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 一筋:一心一意專注於某件事 例句中文翻譯:一直只專注於保齡球,不會累積壓力嗎? ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
5月6日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~まざまざ
日文的「まざまざ」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: まざまざ: 鮮明地;深刻地;活生生地 例句中文翻譯:我徹底地被迫見識到了姊姊真正的實力 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
5月4日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ズカズカ
日文的「ズカズカ」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ズカズカ:毫不客氣地;大剌剌地 ズカズカと踏み入る:強行踏進、過度介入別人的領域或內心。 例句中文翻譯:由於右手與左手這種打法風格上的差異,平常姐妹之間也幾乎不會談保齡球的事。她們不會過度強硬地踏入對方的領域,而是以『察覺對方心情』作為姐妹之間特有的體貼。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月30日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~紆余曲折
日文的「紆余曲折」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 紆余曲折:經歷許多曲折;波折;繞遠路 例句中文翻譯:個性很能看開的よしみ所說的這番話,與其說是她原本的性格,不如說更接近於歷經種種波折後才終於達到的一種『心境』。 ※よしみ為女子名 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月29日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ぽってり
日文的「ぽってり」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ぽってり:豐厚、圓潤、偏厚(常用在嘴唇) 食べカス:食物殘渣 例句中文翻譯:順帶一提,那段時間我把嘴唇弄得太過豐厚,常常嘴巴周圍會沾到食物殘渣。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月28日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~スパン
日文的「スパン」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: スパン:間隔;週期;時間間距 例句中文翻譯:因為當時已經超過20歲,不需要母親同意,原本半年一次就夠了,但注射的間隔越來越短,最後甚至變成每個月都要打一次。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~バシバシ
日文的「バシバシ」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: バシバシ:很果斷地;毫不猶豫地 例句中文翻譯:在保齡球方面,姊姊是那種很乾脆、猛力一直投球的類型,而我是會一邊思考一邊投球的類型。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ヒアルロン酸
日文的「ヒアルロン酸」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ヒアルロン酸:玻尿酸 例句中文翻譯:是在下巴注射玻尿酸來調整臉部輪廓的一種方式。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月24日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~スッと
日文的「スッと」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: スッと:筆直;順順地;俐落地 シャープ:銳利;俐落;線條分明 コンプレックス:自卑;心理上的困擾 例句中文翻譯:因為下巴變得更俐落,有小臉效果,覺得可以擺脫一直以來在意的圓臉問題,所以很開心地去注射。而且也嚮往那種筆直挺拔的鼻樑,於是連鼻子也打了玻尿酸。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月23日讀畢需時 1 分鐘


網球新聞-斯圖加特女網賽,芮芭奇娜奪冠並再獲保時捷跑車一台。
斯圖加特女網賽冠軍決賽,哈薩克的芮巴奇娜(Elena Rybakina)以直落兩盤的比賽(7:5、6:1),擊敗姆寇娃(Karolina Muchova)。報了今年布里斯本女網輸球的一箭之仇,也繼2024年之後,於此一賽事再次奪冠。 和上次不同的是,上次奪冠時她並還沒有駕照,當時是由主辦方的一名工作人員協助開著跑車下來,讓她坐在副駕駛座,但這次她已經有駕照了,她可以親自將跑車從展示台上開下來。不過,頭號勁敵,白俄羅斯的球后沙巴蓮卡(Aryna Sabalenka)今年因邁阿密大師賽的傷勢未復原,臨時退出這站的比賽。

Chiao Yen Yu
4月20日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~くっきり
日文的「くっきり」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: くっきり:清晰分明;輪廓鮮明(※常用在:五官線條、顏色、對比) 例句中文翻譯:清晰分明的雙眼皮,加上俐落的下巴和高挺的鼻子。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月20日讀畢需時 1 分鐘


網球新聞-斯圖加特女網賽,姆寇娃首次打進決賽
斯圖加特女網賽,姆寇娃(Karolina Muchova)在準決賽中擊敗斯維托莉娜(Elina Svitolina),晉級決賽,她將在決賽對決芮芭奇娜。最近一次交手是今年的布里斯本,當時由姆寇娃勝出,也終止了對戰斯維托莉娜的連敗,在前一輪,她也首次戰勝高芙(Coco Gauff)。 這位捷克選手決定在這場比賽中征服她的心魔。在擊敗了她在此前六次未曾擊敗過的可可·高芙後,這位今年的WTA 1000杜哈冠軍也壓制了斯維托莉娜。斯維托麗娜之前三次交手皆獲勝,但這次她未能找到方法,在四強以6-4、2-6、6-4,慘遭姆寇娃復仇成功。 「我會說我只是更大膽,在艱難時刻表現得很好。」 姆寇娃賽後表示,當然,我從沒在紅土球場上和她們對戰過,所以這可能有影響,我不確定。這些比賽非常艱難。你知道,兩次相遇都非常接近。你永遠不知道三盤大戰誰會勝出。我想這次,我會說我只是更大膽,在艱難時刻表現得很好。

Chiao Yen Yu
4月19日讀畢需時 1 分鐘


網球新聞-林茲女網決賽,安德烈娃逆轉獲勝奪今年第二冠
2026WTA林茲女網賽冠軍戰,安德烈娃(Mirra Andreeva)對決前同胞波塔波娃( Anastasia Potapova),克服先掉首盤的劣勢,以1:6、6:4、6:3倒趕2盤逆轉勝,奪得今年第二冠。粉碎了波塔波娃想在家鄉奪冠的夢想,排名也將上升至第9位。 波塔波娃原為俄羅斯籍,由於長期居住在維也納,去年底向奧地利申請公民身份也已獲奧國批准,今年賽季開始改掛奧利地國籍出戰賽事。 林茲女網賽在去年之前,一直是室內硬地球場的比賽。而今年是首次改為室內紅土球場。

Chiao Yen Yu
4月13日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~キリがない
日文的「キリがない」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: キリがない:沒完沒了;數也數不完。 例句中文翻譯:受到許多人的支持,多到如果一一列舉名字根本講不完,正因如此才有現在的我。所以我不會忘記感謝的心情,希望能一直帶著笑容到12月結束為止。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月8日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ロングセラー
日文的「ロングセラー」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ロングセラー:長期熱賣商品、熱銷商品 例句中文翻譯:作為保齡球選手必備用品而熱銷不衰退的,就是皮膚貼布 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月7日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~プロフェッショナル
日文的「プロフェッショナル」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: プロフェッショナル:專業人士;專家 例句中文翻譯:最重要的是,無論是一起演出的演員還是工作人員,大家都是舞台界真正的專業人士,能夠在這樣的環境中向他們學習,讓我感到無比感激。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
4月1日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~コケる
日文的「コケる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: コケる:跌倒/出糗/失敗(常用於演藝、舞台、電影) 例句中文翻譯:我現在是抱著要和你共存亡的覺悟在做這件事。如果你在正式演出時表現不好,導致這部作品失敗,那全部都是我的責任。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
3月30日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~まるまる
日文的「まるまる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: まるまる:完完全全、全部 例句中文翻譯:像這樣有一個人願意把整部作品,連同演員的一切都完全扛在自己肩上,對於有這樣的存在,我感到非常感謝,也非常感動。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
3月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ワーワーキャーキャー
日文的「 ワーワーキャーキャー」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ワーワーキャーキャー:(擬聲語)吵吵鬧鬧;嘻嘻哈哈;大聲叫喊;很熱鬧地玩鬧 例句中文翻譯:她把球打到完全出乎意料的方向,弟弟們拼命跑去把球撿回來, 大家就這樣一邊大呼小叫地玩在一起。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
3月17日讀畢需時 1 分鐘
bottom of page