top of page
搜尋
綜合


網球新聞~南半球和中東賽季僅拿一勝,西班牙女將於梅里達女網賽爆冷奪得生涯首冠
WTA墨西哥梅里達女網賽決賽,西班牙女將布克沙( Cristina Bucsa)在當地時間3/1晚上,以 6:1、4:6、6:4的比數,擊敗波蘭對手弗蕾希(Magdalena Frech),奪得生涯第一座WTA巡迴賽冠軍。在四強的比賽還爆冷扳倒頭號種子,前10名的義大利好手寶莉妮(Jasmine Paolini)。 事實上,布克沙在今年的南半球和中東賽季,僅在布里斯本女網拿過一勝,之後從澳網到中東賽事全部都是一輪遊。但梅里達女網賽從32強賽到4強都是一盤未失贏球,決賽雖然第二盤狀態下滑讓弗蕾希扳回一城,但決勝盤又馬上調整回來,有3局還是love game收下。 不過,就在Serving for the match時,布克沙一度近關情怯,被弗蕾希反破回來。但弗蕾希隨後在自己的發球局,先是在第三次發球時出現了雙發失誤,第四次發球時雙方多拍來回,布克沙擊出一記對角的致勝球,逼出2個冠軍點。而弗蕾希就在第五次發球時,出現要命的再見雙誤,讓布克沙成功奪下生涯首冠。 布克沙其實在去年也打進過WTA 500等級的香港女網賽決賽,但是當時不適加拿大小將姆博珂(

Chiao Yen Yu
5天前讀畢需時 1 分鐘


日文學習~昨今
日文的「昨今」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 昨今:最近;近來;這幾年 例句中文翻譯:如果把最近的通貨膨脹考慮進去,大致上應該至少需要比消費者物價指數多約1%左右吧。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~急須
日文的「急須」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 急須:日本泡茶壺(有把手) 例句中文翻譯:比起寶特瓶裝的茶,用茶壺從茶葉沖泡的茶更推薦。在綠茶之中,特別能期待較高效果的是抹茶或玉露等稍微價格較高的茶。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月25日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~アーリーリタイア
日文的「アーリーリタイア」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: アーリーリタイア:提早退休;提前退休 例句中文翻譯:我當初決定提早退休時的薪水,也只是比這個稍微高一點而已。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月15日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~グリコーゲン
日文的「グリコーゲン」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: グリコーゲン:肝醣 インスリン:胰島素 例句中文翻譯:胰島素首先為了降低過高的血糖而分泌,並促進組織對葡萄糖的吸收與利用,此外也具有把多餘的葡萄糖轉變為肝醣或中性脂肪的作用。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月13日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~日常茶飯
日文的「日常茶飯」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 日常茶飯:家常便飯;很平常的事;習以為常 例句中文翻譯:對京都人來說,參拜神社幾乎可以說是家常便飯,一有機會就會到各處的神社去參拜。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月11日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~おぼろげ
日文的「おぼろげ」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: おぼろげ:朦朧的;模糊的;不清楚的;隱約的 例句中文翻譯:但是,提出問題需要時間。問題是需要慢慢培養的。而且它原本是一種很朦朧的東西,透過他人的力量,才會逐漸變得清晰起來。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月9日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~がやがや
日文的「がやがや」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: がやがや:形容人群吵吵鬧鬧;嘈雜喧嘩;很多人的吵雜聲 例句中文翻譯:吵吵鬧鬧的喧囂與人潮,不管等多久,都絲毫沒有要平息的跡象。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月6日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~おずおず
日文的「おずおず」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: おずおず:戰戰兢兢地;小心翼翼地;有點膽怯地 例句中文翻譯:小心翼翼地開口,心想:應該可以說吧。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月4日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~たおやか
日文的「たおやか」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: たおやか:柔美;溫柔優雅;文靜柔和 例句中文翻譯:溫柔微笑的紗奈,有著相當端正的五官。她有細長而清晰的眼睛,以及挺直修長的鼻樑。不過讓這些特徵不那麼顯眼的,是她戴著的眼鏡。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2月2日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~雑魚寝
日文的「雑魚寝」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 雑魚寝:大家隨便鋪著一起睡、通舖亂睡 例句中文翻譯:七年前,當時21歲的我,被祖父母帶來這座島。那時從鹿兒島搭渡輪要18個小時。我大口吃著祖母特製的飯糰,和其他乘客一起擠在船艙裡隨便鋪著睡,終於才抵達這裡。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月30日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~捌く
日文的「捌く」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 捌く:將魚處理、將魚分解、將魚切開 例句中文翻譯:旅宿主人釣到的魚,當天就被處理,做成生魚片或燉煮料理。祖父每天開心地把那些魚配著燒酎豪爽地喝下去,我也偶爾喝上一杯,一邊品嚐著主人做的料理。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月28日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~たゆたう
日文的「たゆたう」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: たゆたう:漂盪、悠然飄浮、輕輕擺動 例句中文翻譯:即使在我為畫面中的話語而忽喜忽憂的時候,海依舊映著天空的顏色,魚在水中悠然漂盪。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月26日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~走り抜け
日文的「走り抜け」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 走り抜け:跑過去、穿過跑過、飛奔而過 例句中文翻譯:島上的孩子們從田邊飛奔而過,跑得慢的孩子大喊著「等等我!」,那聲音輕飄飄地在田間迴盪著。那些孩子們也向我們點頭致意後,又跑遠了。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月23日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~快方
日文的「快方」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 快方:好轉、康復的方向 例句中文翻譯:從那天起,我覺得自己似乎稍微懂了這個世界一點,也對某件事釋懷了,我的病情便開始朝好轉的方向發展。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月21日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ひょっこり
日文的「ひょっこり」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ひょっこり:突然冒出來、忽然出現 例句中文翻譯:景象真實得幾乎讓人覺得祖父會拿著釣竿,忽然從旅館裡走出來似的。遠方有魚躍出水面,鳥為了捕魚飛過來。沙灘上有小小的寄居蟹在爬行,一看到我便立刻鑽進殼裡。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月19日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~風が抜ける
日文的「風が抜ける」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 風が抜ける:空氣流通、風穿堂而過、形成對流。 ※直譯是「風穿過去」的意思,在這裡是指開兩邊窗戶時風從一邊進,一邊出的感覺。 例句中文翻譯:打開駕駛座與副駕駛座的窗戶後,風在車內穿流而過,彷彿讓發熱的身體都變得清爽緊實起來。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月16日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ドリングホルダー
日文的「ドリングホルダー」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ドリングホルダー:飲料架、杯架(車內放飲料的地方) 例句中文翻譯:把在機場自動販賣機買的寶特瓶水插進車內的杯架,戴上最近才剛買的太陽眼鏡,握住方向盤。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月14日讀畢需時 1 分鐘


網球新聞~三次闖入聯合盃決賽,波蘭隊首嘗冠軍滋味
2026年聯合盃決賽,波蘭隊在第三場關鍵的混雙賽事,以2比0的盤數擊敗勁敵瑞士隊 ,首度捧起冠軍獎盃。 這一場比賽1/11下午2:30展開,第一場由前世界球后斯威雅蒂(Iga Swiatek)對決瑞 士的班西琪(Belinda Bencic),斯威雅蒂雖然第1盤以6:3拿下,但之後被班西琪倒趕 2盤逆轉勝(6:0、6:3);第二場比賽由去年下半年休兵養傷的胡爾卡奇 (Hubert Hurkacz),對決今年將退役的瓦林卡(Stan Wawrinka),胡爾卡奇先以 6:3贏下第一盤,但瓦林卡次盤也以6:3扳回一城,決勝盤時由胡爾卡奇先破發瓦林卡, 此盤每一個發球局全部保住,最後贏下比賽。兩隊被迫要打混雙賽事才能決定贏家,波 蘭隊派出卡瓦(Katarzyna Kawa)和澤林斯基(Jan Zielinski)的組合;瑞士則派出班 西琪和保羅(Jakub Paul)的組合,最後波蘭隊就以2:0的比數氣走瑞士隊。 本西琪雖然本屆聯合盃單打五戰全勝,卻也未能幫瑞士隊奪冠。倒是自己進帳不少積分 ,即時排名已重返世界前十(擠下亞歷山德洛娃),澳網也將以第10

Chiao Yen Yu
1月12日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~たびたび
日文的「たびたび」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: たびたび:常常、屢次、頻繁地 例句中文翻譯:我在機場的租車公司租了一輛輕型車,朝島的南邊前進。自從考到駕照後,在旅行途中常常這樣開車,因此我打從心裡覺得,在休養期間先把駕照考起來真是太好了。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
1月11日讀畢需時 1 分鐘
bottom of page