top of page
搜尋
綜合


日文學習~リリース
日文的「リリース」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: リリース:發行;發佈 例句中文翻譯:在 AKB 的《真夏的 Sounds Good!》發行的那一年,從我們(HKT)出道亮相算起,將近兩年之後,終於總算決定要推出一首名為《スキ!スキ!スキップ!》的歌曲。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月25日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ポジション
日文的「ポジション」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ポジション:位置;職位;立場 例句中文翻譯:在那之前,我從來不曾認為自己配得上那個位置。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月23日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~企み
日文的「企み」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 企み: 圖謀、打算、盤算、心裡的小計畫(多半帶點不太光明或不是很正經的意味) 例句中文翻譯:於是那時我還下定決心,要好好強調自己發音不清楚的缺點。事先就決定好『要在這裡咬字咬錯』,現在回頭想想,這種想法真是太幼稚的打算了,但即使如此,正式上台時我還是照著這樣的方式發表了演講。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月21日讀畢需時 1 分鐘


網球新聞~2026聯合盃參賽陣容
2026聯合盃(2026 united cup)上週已公佈參賽陣容: A組:美國、西班牙、阿根廷 美國隊: Coco Gauff 、 Taylor Fritz 西班牙隊: Jessica Bouzas Maneiro 、 Jaume Munar 阿根廷隊: Solana Sierra 、 Sebastian Baez C組:義大利、法國、瑞士 義大利隊: Jasmine Paolini 、 Flavio Cobolli 法國隊: Lois Boisson 、 Arthur Rinderknech 瑞士隊: Belinda Bencic 、 Stan Wawrinka E組:英國、希臘、日本 英國隊: Emma Raducanu 、 Jack Draper 希臘隊: Maria Sakkari 、 Stefanos Tsitsipas 日本隊: Osaka Naomi 、 望月慎太郎 ※ACE組別預賽在「伯斯」舉行 B組:加拿大、比利時、中國 加拿大隊: Victoria Mboko 、 Felix Auger-Aliassime 比利時隊: E

Chiao Yen Yu
2025年11月19日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~とびきり
日文的「とびきり」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: とびきり:特別、格外、非常、超群、格外出色 とびきりの美人→特別漂亮的美女 とびきりの笑顔→最燦爛的笑容 とびきりの才能→非凡的才能 例句中文翻譯:但是那種沮喪的表情,無論如何都不能讓特地選擇了我的粉絲們看到。我得用小林麻實最燦爛的笑容,把感謝傳達給他們。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月18日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~腑に落ちる
日文的「腑に落ちる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 腑に落ちる=理解並心服 ; 感到合理; 豁然開朗 腑に落ちない=無法接受 ; 覺得不合理 ; 心裡卡著 例句中文翻譯:我怎麼也無法釋懷的是,粉絲們的心意竟然被換算成了數字。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月16日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~夜な夜な
日文的「夜な夜な」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 夜な夜な:夜夜;每天晚上;每個夜晚 例句中文翻譯:這項工作每晚都一直做著做著,不知不覺天就亮了。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月14日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ハイブランド
日文的「ハイブランド」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ハイブランド: 高級品牌;精品品牌。 例句中文翻譯:高級品牌的展示櫥窗閃閃發亮,街道兩旁的櫸樹葉子在風中沙沙作響。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月13日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~マンツーマン
日文的「マンツーマン」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: マンツーマン:一對一 例句中文翻譯:副導演雖然一對一地教我表演,但我總是做不到他說的那樣,在表演課程中我幾乎一直在哭。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月12日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ぎゅっと
日文的「ぎゅっと」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: ぎゅっと:緊緊地 高揚した気分:情緒高昂;心情激動 例句中文翻譯:在如此高昂的情緒下,我緊緊握住了掛在肩上的小包包的背帶 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月11日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~愚痴る
日文的「愚痴る」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 愚痴る:抱怨;發牢騷;嘮叨不滿 例句中文翻譯:現在的我,有時也會稍微抱怨一下,或者一個人喊著「好累啊~!」之類的 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月10日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~気を抜く
日文的「気を抜く」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 気を抜く:放鬆;鬆懈;卸下緊張狀態 例句中文翻譯:說起來,我本來就是這樣吧?根本沒有任何放鬆下來的瞬間。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月8日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~とにもかくにも
日文的「とにもかくにも」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: とにもかくにも:總之;不管怎樣;無論如何 例句中文翻譯:不管怎樣,我搞不清楚開關 (工作模式與休息模式) ,最後就整個爆發了。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月6日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~蛇足
日文的「蛇足」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 蛇足:多餘的說明、畫蛇添足、補充但可有可無 ※帶有「可能不重要、不必提,但還是補充一下」的語氣。 例句中文翻譯:這話可能有些離題,不過因為從國三開始就一直在工作,我幾乎沒看過電視,所以高中那時流行的歌曲和歌手,我大多都不知道。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。
yinchang54
2025年11月4日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~隈
日文的「隈」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 隈: 黑眼圈、眼袋下的陰影。 ※是指眼睛下方因疲勞、睡眠不足而出現的「青色/黑色/暗沉」。中文常翻作「黑眼圈」。 例句中文翻譯:用化妝把眼下的黑眼圈遮起來。利用大家在讀劇本、或練舞的等待時間,我常常在後台打起瞌睡。那樣的日子持續了一段時間。 ★因為「隈」的發音和「熊」相同,都是(くま)。所以在聽力時,須從語境判斷,此句很容易分辨,例如「目の下のくま」一定是指黑眼圈,而不會是「眼睛下面有熊」。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年11月1日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~キョトン
日文的「キョトン」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: キョトン:因為出乎意料或一時反應不過來,而露出茫然、愣住、傻眼的表情。 例句中文翻譯:父母得知合格的消息時,也像我一樣一臉茫然 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年10月31日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~タイムリミット
日文的「タイムリミット」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: タイムリミット:期限、最後期限、可行動的時間即將用完。 例句中文翻譯:自從活動開始後,我幾乎無法再去上學了。正式亮相是在國中三年級的秋天,而用來思考升上高中的時間也已經所剩無幾。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年10月30日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~のちに
日文的「のちに」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: のちに:後來、之後 例句中文翻譯:之後,躁鬱症加劇的那段日子裡,我變得像是在自傷般地,在筆記本上瘋狂寫下貶低自己的話。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年10月29日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~テンパる
日文的「テンパる」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: テンパる: ①慌張、手忙腳亂、崩潰狀態 ②(精神上)緊張到狀態壞掉 ③忙到不知所措、混亂狀態。 ※在上述例句的意思是① 例句中文翻譯:雖然舞蹈老師是這樣教我的,但我完全沒有那種餘裕,一整個慌了手腳,應該是把相當糟糕的表情給評審們看到了吧。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年10月28日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~つまづく
日文的「つまづく」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: つまづく:絆倒、絆到、跌倒」,但在抽象用法裡常常引申為→ 在某件事上受挫、卡關、遇到瓶頸、失敗。 例句中文翻譯:在讀書方面遇到瓶頸,另外也明明想減肥卻又吃太多。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當做是自己的日文筆記本。

Chiao Yen Yu
2025年10月26日讀畢需時 1 分鐘
bottom of page