top of page
搜尋
綜合


日文學習~あっけらかん
日文的「あっけらかん」,中文是什麼意思,請看下列例句: 日文的「あっけらかん」常和助詞と搭配,意思是「若無其事地」、「毫不在意地」、「完全不介意地」、「滿不在乎地」。 例句中文意思:因為他若無其事的態度,我反而得到了拯救。即便如此,不知不覺中,我的腦中開始整天進行著壞事的聯...

Chiao Yen Yu
8月1日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~所在ない
日文的「所在ない」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 所在ない(しょざいない):「無所事事的」、「閒得發慌的」。 ※句中的「所在なげに」是N2文型的「~げ」的用法,表示由外在的觀察所感覺到的樣子 整句中文翻譯:回到滋賀、暫時藏身在表哥工作的綜合醫院那段期間,我完全不知道該做...

Chiao Yen Yu
7月31日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~更迭
日文的「更迭」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 更迭: 人事上的更換 、 撤換職位 、 調職 ※特別用來指被上層撤換或更換職務的人事變動。這是一個比較正式或官方的用語,常見於公職、新聞、公司高層變動的場合。 中文意思:所以說,雖然事實上是被調職了,但我其實鬆了一口氣:「...

Chiao Yen Yu
7月30日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~てんやわんや
日文的「てんやわんや」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: てんやわんや:形容非常混亂、亂七八糟、手忙腳亂的樣子 整句中文翻譯:一走進新聞編輯室,就看到現場亂成一團。我立刻就定位,開始播報新聞 即座:馬上 スタンバイ:就定位...

Chiao Yen Yu
7月29日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~下戸
日文的「下戸」,中文是什麼意思呢?請看下面例句: 下戸:不喝酒的人、滴酒不沾的人 整句中文意思:那場餐會回程的路上,由於他不喝酒,最後是他開車送我回去的。 ★本網站並非專業日文教學網站,我只是把自己學到的日文,以及可能是其他專業的日文教學網站沒有提到的日文分享給大家,順便當...

Chiao Yen Yu
7月28日讀畢需時 1 分鐘


網球新聞~丹麥甜心瓦芝妮雅琪歡喜迎接第三個孩子
7月26日,從去年美網過後就沒有比賽的前球后瓦芝妮雅琪(Caroline Wozniacki),在個人社群某體上宣佈,她和丈夫大衛‧李 (David Lee)迎來了她們夫妻倆的第三個孩子,是一位健康的男孩。 瓦芝妮雅琪曾在2020年澳網公開賽宣佈退役,並於2023年重返WT...

Chiao Yen Yu
7月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~けんとう
日文的「けんとう」依照語境會有多種意思,漢字寫法也不一樣 ①健闘: 奮鬥、努力、善戰 例: ご健闘をお祈りします。 → 祝你奮戰順利。 ★關鍵詞:「を祈る」、「を願う」、「大」 ②検討: 討論、研究、考慮 例: この案については、後ほど検討します。 ★關鍵詞:「...

Chiao Yen Yu
7月24日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~かんき
日文的「かんき」依照語境會有多種意思,漢字寫法也不一樣 ①喚起: 喚起、引起注意或記憶 例:地震の映像は当時の恐怖を強く喚起させるものだった。 →地震的畫面強烈地喚起了當時的恐懼。 ★常與「記憶」「注意」「意識」「感情」搭配,屬抽象心理用語。 ②歓喜: 喜悅、極大的高興...

Chiao Yen Yu
7月23日讀畢需時 2 分鐘


日文學習~つく
日文的つく是個多義動詞,那要如何分辨日本人講話中的つく是指哪一個呢? ①付く(附著、附帶) →多和附帶、附著有關 ②着く(到達) →幾乎都和到達目的地有關,前後會提到地點或行程。 ③就く(就任、從事) →常與職位、工作、角色連接。 ④突く(戳、刺、撞)...

Chiao Yen Yu
7月22日讀畢需時 2 分鐘


日文學習~特ダネ
日文的「特ダネ」,中文是什麼意思呢?請看下列例句: 「特ダネ」中文可以譯為: 獨家新聞、獨家消息、獨家內幕。 雖然「新聞」的日文,一般初學者都有學過是「ニュース」。但是「獨家新聞」有另外的說法 ,要特別注意。 整句意思:...

Chiao Yen Yu
7月20日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~出不精
日文的「出不精」 (でぶしょう),中文是什麼意思呢?請看下列例句: 日文「出不精」的中文意思: 懶得出門、宅在家 整句意思: 我也曾考慮過去有淋浴和浴池的健身房運動,但像我這種懶得出門的人能每天去嗎?再說,其實我覺得在跟陌生人共用同一空間裡運動根本不行,所以最後就打消這個念...

Chiao Yen Yu
7月18日讀畢需時 1 分鐘
日文學習~几帳面
日文的「几帳面(きちょうめん)」,中文是什麼意思呢?請看下列例句 中文意思 : 一絲不苟、非常有條理、做事井然有序 形容人做事仔細,對時間、細節要求很嚴格,不隨便。 整句中譯:...

Chiao Yen Yu
7月17日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ネットサーフィン
日文的「ネットサーフィン」,中文是什麼意思呢?請看以下例句: ネットサーフィン(net surfing),直譯是「網路衝浪」,也就是指 隨意在網路上瀏覽各種網站,沒有特定目的地看網頁 整句中譯: 不過啊,吃完飯後還是會忍不住上網亂逛,看看...

Chiao Yen Yu
7月17日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~無理矢理
日文的「無理矢理」,中文是什麼意思呢?以下列這句來看 它在中文是指「硬是、強行、勉強」,有點不顧意願做某事,帶有強迫、不自然的感覺。 表示做某事時違反本人的意願或自然狀態,靠意志或外力去勉強完成。 中文意思:每天早上按鬧鐘在固定時間起床,明明沒有食慾,卻硬是把早餐塞進肚子裡...

Chiao Yen Yu
7月12日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~リボ払い
日文的「リボ払い」是什麼意思?請先看下列例句: 「リボ払い」是日文「リボルビング払い(revolving payment)」的簡稱,中文常翻作「循環分期付款」或「 revolving 分期付款」。這是一種信用卡的還款方式,簡單來說就是:...

Chiao Yen Yu
7月9日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~軸
日文的「軸」(じく) ,中文是什麼意思? 我生活的重心,是現在依然和我一起生活的那隻狗。 牠是從一位收養剛出生流浪狗的女士那裡領養來的。 為了讓我與這隻可愛的狗能有更加充實的時光, 也為了將來可能遇見的新的狗, 我一直抱持著想要擁有一間讓狗住起來舒適的房子的想法。...

Chiao Yen Yu
7月1日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~バクバク
日文的「バクバク」,依照上下文會有不同的意思,若以下列這句來看… 早餐吃完後雖然有點不舒服,但中午還是能吃披薩。雖然我很喜歡披薩,但無法大口大口地吃,讓我覺得很難過。現在只能把喜歡的東西慢慢地、一點一點地咀嚼著吃。咀嚼太多,最後下巴也漸漸變得疲累了,不過總之就是慢慢吃。...

Chiao Yen Yu
6月29日讀畢需時 2 分鐘


日文學習~水入らず
「水入らず」的中文是什麼意思?請看下列這個例句: 中文意思:(只有)家人、親密成員之間、不受外人打擾的狀態。 字面上是「沒有加水」,其實是比喻中沒有摻雜其他人,指只有家人或親近的人聚在一起,不被外人打擾的狀態。 退院の翌日、兄が仕事の都合をつけて、福岡から東京に来てくれた。...

Chiao Yen Yu
6月27日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~めげずに
めげずに是什麼意思,請看下列例句 「めげずに」是「めげる」的否定形「めげず」加上助詞「に」,整體意思是「不氣餒地」「不灰心地」。 中譯:我並不灰心地持續尋找,結果總算找到了房子。不論是地點、格局都很好,最難得的是 ,雖然是出租的房子,房東卻願意讓我改裝。真的是天無絕人之路,...

Chiao Yen Yu
6月25日讀畢需時 1 分鐘


日文學習~ズルズル
ズルズル有哪些意思,請看圖片例文 日文的「ズルズル」根據語境有不同的意思,常見的幾個用法如下 拖拉、拖延不決 (物事がだらしなく長引く)→ 例如:仕事をズルズル先延ばしにす。 拉扯東西時的聲音或樣子 → 例如:重い荷物をズルズル引きずる。 吸食熱湯食物的聲音 →...

Chiao Yen Yu
6月23日讀畢需時 1 分鐘
bottom of page